20710482 - Literatur, Theater, Kino und visuelle Künste

I laureati in Lingue e letterature per la Didattica e la Traduzione acquisiscono conoscenze e capacità di comprensione in tutti i settori oggetto della loro formazione in modo da
1) raggiungere un livello elevato di competenza letteraria e culturale nell'ambito delle civiltà europee e americane, con particolare attenzione a quelle di specializzazione;
2) approfondire la conoscenza delle due lingue straniere prescelte, con il raggiungimento di un livello elevato di competenza nella prima lingua e un perfezionamento del livello nella seconda lingua;
3) raggiungere un livello elevato di conoscenza delle problematiche linguistiche della lingua scelta come biennale, sapendone valutare gli sviluppi e le caratteristiche in chiave diacronica e sincronica;
4) raggiungere adeguate conoscenze nelle più aggiornate metodologie di analisi del testo letterario;
5) acquisire gli strumenti teorico-pratici utili all'insegnamento e la traduzione.

L’insegnamento Literatur, Theater, Kino und visuelle Künste rientra fra le attività formative caratterizzanti del CdS. Obiettivo del corso è affinare le capacità di comprensione e analisi critica dei testi letterari e di ricerca bibliografica a partire dalle fonti primarie e secondarie; comunicare ad un livello avanzato i contenuti disciplinari; consente inoltre di approfondire le abilità linguistico-comunicative nella lingua tedesca.

Lo studente dovrà essere in grado di: analizzare con maggiore competenza problematiche e fenomeni della storia della letteratura di lingua tedesca intesa nei suoi molteplici rapporti con la storia di altri media quali il teatro, il cinema, le arti visuali; sviluppare competenze pratiche e teoriche di livello avanzato in riferimento all’analisi della letteratura come parte di una più generale storia dei media.

Propedeuticità: Literatur und intermedialität.
scheda docente | materiale didattico

Programma

Bildungsromane o Medienromane?

Il modulo si propone di interpretare il genere tedesco del Bildungsroman alle luce delle più recenti teorie dei media e della ricezione estetica. I romanzi di Goethe, Novalis, Thomas Mann e Hermann Hesse saranno analizzati considerando, da una parte, le pratiche mediali che compaiono nei contenuti e, dall'altra, saranno riletti con attenzione alla loro Wirkung, al loro effetto estetico-mediale sui lettori.

Testi Adottati

Testi:
- J.W. Goethe, Wilhelm Meisters Lehrjahre
- Novalis, Heinrich von Ofterdingen
- Un romanzo a scelta tra Thomas Mann: Der Zauberberg e Hermann Hesse: Der Steppenwolf





Bibliografia Di Riferimento

Bibliografia critica di riferimento (obbligatoria per gli studenti non frequentanti; facoltativa per i frequentanti): - Nobert Bolz, Abschied von der Gutenberg-Galaxis. Medienästhetik nach Nietzsche, Benjamin und McLuhan, in Jochen Hörisch - Michael Wetzel (Hrsg.), Armaturen der Sinne. Literarische und technische Medien 1870 bis 1920, Wilhelm Fink 1990, pp. 139-157. - Martin Swales, New Media, Virtual Reality, Flawed Utopia? Reflections on Thomas Mann’s Der Zauberberg and Hermann Hesse’s Der Steppenwolf, in Hermann Hesse Today / Hermann Hesse Heute, Brill 2015, pp. 33-39. - Gianluca Paolucci, Illuminismo segreto. Storia culturale degli Illuminati, Bonanno 2016, pp. 140-156. - Gianluca Paolucci, Il romanzo come “stimolante della vita”. Sulla magia della Montagna magica, in “Studi Germanici”, 13 (2018), pp. 161-185.

Modalità Erogazione

Il corso si svolgerà secondo modalità tradizionale di didattica frontale in presenza, con la partecipazione degli studenti a discussioni di tipo seminariale.

Modalità Frequenza

La frequenza è fortemente consigliata. Gli studenti non frequentanti sono invitati a mettersi in contatto con il docente.

Modalità Valutazione

La verifica dell’apprendimento avviene attraverso la stesura di una tesina su argomento inerente al corso concordato con il docente e la discussione di questa in sede di esame.