L’insegnamento di Lingua e Traduzione 1 (prima lingua / lingua europea) rientra nell’ambito delle attività formative di base delle “Lingue di studio e culture dei rispettivi paesi” del corso di laurea in Lingue e Mediazione Linguistico-Culturale, specificamente le attività volte a fornire una competenza operativa effettiva ai livelli prestabiliti per la prima lingua, nonché conoscenze teoriche sulle principali caratteristiche della lingua straniera.
Il corso mira a fornire:
Acquisizione del livello B2 in tutte le abilità - v. Quadro di riferimento europeo 2018 (https://rm.coe.int/cefr-companion-volume-with-new-descriptors-2018/1680787989), tramite attività di ricezione, produzione, interazione e mediazione scritta e orale e relative strategie.
Introduzione alla riflessione metalinguistica anche in chiave comparativa: aspetti strutturali e tipologici, sociolinguistici, elementi di storia della lingua.
Avvio alla conoscenza e all’uso di alcune risorse e strumenti per lo studio della lingua (dizionari, corpora e programmi di concordanze).
Introduzione alla comunicazione interculturale e alla mediazione linguistico-culturale.
Applicazione delle conoscenze acquisite a testi brevi appartenenti a vari generi testuali.
Risultati di apprendimento attesi: gli studenti sapranno usare la prima lingua straniera a livello B2, sapranno utilizzare le relative strategie comunicative; sapranno svolgere attività di riflessione metalinguistica in chiave comparativa; conosceranno e inizieranno a utilizzare strumenti per lo studio della lingua; avranno nozioni di base sulla comunicazione e la mediazione interculturale; applicheranno le conoscenze acquisite all’analisi di testi brevi in lingua.
Curriculum
Canali
Programma
Il corso illustra i principali tratti fonologici, morfologici, sintattici e lessicali dell’inglese contemporaneo. Inoltre avvia all’uso del dizionario monolingue.Attività finalizzate al raggiungimento del livello di competenza linguistica previsto: comprensione e produzione orale e scritta, livello B2.
Testi Adottati
• Virginia Pulcini (a cura di), A Handbook of Present-day English, Roma: Carocci 2018, 2a edizione.• Words Meaning and Vocabulary: An Introduction to Modern English Lexicology, 2007 Continuum; 2nd edition.
• Un dizionario monolingue a scelta tra i seguenti, nell’edizione più recente.
- Cambridge Advanced Learner’s Dictionary
- Collins Cobuild Advanced Learner’s English Dictionary
- Longman Dictionary of Contemporary English
- MacMillan English Dictionary for Advanced Learners
- Oxford Advanced Learner’s Dictionary
Bibliografia Di Riferimento
• Virginia Pulcini (a cura di), A Handbook of Present-day English, Roma: Carocci 2018, 2a edizione. • Words Meaning and Vocabulary: An Introduction to Modern English Lexicology, 2007 Continuum; 2nd edition. • Un dizionario monolingue a scelta tra i seguenti, nell’edizione più recente. - Cambridge Advanced Learner’s Dictionary - Collins Cobuild Advanced Learner’s English Dictionary - Longman Dictionary of Contemporary English - MacMillan English Dictionary for Advanced Learners - Oxford Advanced Learner’s DictionaryModalità Erogazione
TradizionaleModalità Frequenza
Vivamente consigliataModalità Valutazione
Prova scritta Prova oraleProgramma
Il corso illustra i principali tratti fonologici, morfologici, sintattici e lessicali dell’inglese contemporaneo e avvia all’uso del dizionario monolingue. Il corso include anche attività finalizzate al raggiungimento del livello di competenza linguistica previsto: comprensione e produzione orale e scritta.Testi Adottati
1. Jackson, Howard and Etienne Zé Amvela. 2000/2021. Words, Meaning and Vocabulary: An Introduction to Modern Lexicology (Second edition). London/Dublin: Bloomsbury. Chapters 2, 3, 4, 5, 82. Pulcini, Virginia (a cura di). 2018/2020. A Handbook of Present-day English. Roma: Carocci. (2a or nuova edizione). Paragraph 1.4 “The sociolinguistic status of present-day English”, Chapters 2, 3
3. Un dizionario monolingue per apprendenti a scelta tra i seguenti (edizione più recente):
- Cambridge Advanced Learner’s Dictionary
- Collins Cobuild Advanced Learner’s Dictionary
- Longman Dictionary of Contemporary English
- MacMillan English Dictionary for Advanced Learners
- Oxford Advanced Learner’s Dictionary
Bibliografia Di Riferimento
Vedere testi adottati nel programma.Modalità Erogazione
Lezioni in presenza.Modalità Frequenza
Si raccomanda la frequenza.Modalità Valutazione
L'esame finale è orale. Per sostenere l'esame orale, gli studenti devono prima superare le prove di accertamento del livello.Programma
Il corso illustra i principali tratti fonologici, morfologici, sintattici e lessicali dell’inglese contemporaneo. Inoltre, avvia all’uso del dizionario monolingue.Lezioni frontali intervallate con attività individuali e di gruppo. Il corso prevede, inoltre, attività finalizzate al raggiungimento del livello di competenza linguistica B2 nelle quattro abilità (comprensione e produzione orale e scritta).
Testi Adottati
• Virginia Pulcini (a cura di), A Handbook of Present-day English, Roma: Carocci 2018, 2a edizione (cap. 1-4).• Jackson, Howard and Etienne Zé Amvela. 2004. Words, Meaning and Vocabulary. London and New York: Continuum (cap. 2, 3, 4, 5 e 8).
• Un dizionario monolingue a scelta tra i seguenti, nell’edizione più recente.
- Cambridge Advanced Learner’s Dictionary
- Collins Cobuild Advanced Learner’s English Dictionary
- Longman Dictionary of Contemporary English
- MacMillan English Dictionary for Advanced Learners
- Oxford Advanced Learner’s Dictionary
Bibliografia Di Riferimento
• Virginia Pulcini (a cura di), A Handbook of Present-day English, Roma: Carocci 2018, 2a edizione (cap. 1-4). • Jackson, Howard and Etienne Zé Amvela. 2004. Words, Meaning and Vocabulary. London and New York: Continuum (cap. 2, 3, 4, 5 e 8). • Un dizionario monolingue a scelta tra i seguenti, nell’edizione più recente. - Cambridge Advanced Learner’s Dictionary - Collins Cobuild Advanced Learner’s English Dictionary - Longman Dictionary of Contemporary English - MacMillan English Dictionary for Advanced Learners - Oxford Advanced Learner’s DictionaryModalità Erogazione
TradizionaleModalità Frequenza
La frequenza non è obbligatoria, ma vivamente consigliata.Modalità Valutazione
Prove scritte e orali di accertamento del livello B2; esame orale. Ai fini dell'esame orale, la valutazione prevede due possibili modalità, a scelta dello/a studente/ssa: 1. Prova in itinere e breve colloquio orale (con frequenza minima del 75% delle lezioni). 2. Esame orale finale con domande aperte sui contenuti dell'insegnamento.Canali
Mutuazione: 20710502 LINGUA E TRADUZIONE INGLESE 1 in Lingue e mediazione linguistico-culturale L-12 A - D SPERTI SILVIA
Programma
Il corso illustra i principali tratti fonologici, morfologici, sintattici e lessicali dell’inglese contemporaneo. Inoltre avvia all’uso del dizionario monolingue.Attività finalizzate al raggiungimento del livello di competenza linguistica previsto: comprensione e produzione orale e scritta, livello B2.
Testi Adottati
• Virginia Pulcini (a cura di), A Handbook of Present-day English, Roma: Carocci 2018, 2a edizione.• Words Meaning and Vocabulary: An Introduction to Modern English Lexicology, 2007 Continuum; 2nd edition.
• Un dizionario monolingue a scelta tra i seguenti, nell’edizione più recente.
- Cambridge Advanced Learner’s Dictionary
- Collins Cobuild Advanced Learner’s English Dictionary
- Longman Dictionary of Contemporary English
- MacMillan English Dictionary for Advanced Learners
- Oxford Advanced Learner’s Dictionary
Bibliografia Di Riferimento
• Virginia Pulcini (a cura di), A Handbook of Present-day English, Roma: Carocci 2018, 2a edizione (cap. 1-4). • Jackson, Howard and Etienne Zé Amvela. 2004. Words, Meaning and Vocabulary. London and New York: Continuum (cap. 2, 3, 4, 5 e 8). • Un dizionario monolingue a scelta tra i seguenti, nell’edizione più recente. - Cambridge Advanced Learner’s Dictionary - Collins Cobuild Advanced Learner’s English Dictionary - Longman Dictionary of Contemporary English - MacMillan English Dictionary for Advanced Learners - Oxford Advanced Learner’s DictionaryModalità Erogazione
TradizionaleModalità Frequenza
Vivamente consigliataModalità Valutazione
Prova scritta Prova oraleMutuazione: 20710502 LINGUA E TRADUZIONE INGLESE 1 in Lingue e mediazione linguistico-culturale L-12 E - N PETTINI SILVIA
Programma
Il corso illustra i principali tratti fonologici, morfologici, sintattici e lessicali dell’inglese contemporaneo e avvia all’uso del dizionario monolingue. Il corso include anche attività finalizzate al raggiungimento del livello di competenza linguistica previsto: comprensione e produzione orale e scritta.Testi Adottati
1. Jackson, Howard and Etienne Zé Amvela. 2000/2021. Words, Meaning and Vocabulary: An Introduction to Modern Lexicology (Second edition). London/Dublin: Bloomsbury. Chapters 2, 3, 4, 5, 82. Pulcini, Virginia (a cura di). 2018/2020. A Handbook of Present-day English. Roma: Carocci. (2a or nuova edizione). Paragraph 1.4 “The sociolinguistic status of present-day English”, Chapters 2, 3
3. Un dizionario monolingue per apprendenti a scelta tra i seguenti (edizione più recente):
- Cambridge Advanced Learner’s Dictionary
- Collins Cobuild Advanced Learner’s Dictionary
- Longman Dictionary of Contemporary English
- MacMillan English Dictionary for Advanced Learners
- Oxford Advanced Learner’s Dictionary
Bibliografia Di Riferimento
• Virginia Pulcini (a cura di), A Handbook of Present-day English, Roma: Carocci 2018, 2a edizione (cap. 1-4). • Jackson, Howard and Etienne Zé Amvela. 2004. Words, Meaning and Vocabulary. London and New York: Continuum (cap. 2, 3, 4, 5 e 8). • Un dizionario monolingue a scelta tra i seguenti, nell’edizione più recente. - Cambridge Advanced Learner’s Dictionary - Collins Cobuild Advanced Learner’s English Dictionary - Longman Dictionary of Contemporary English - MacMillan English Dictionary for Advanced Learners - Oxford Advanced Learner’s DictionaryModalità Erogazione
Lezioni in presenza.Modalità Frequenza
Si raccomanda la frequenza.Modalità Valutazione
L'esame finale è orale. Per sostenere l'esame orale, gli studenti devono prima superare le prove di accertamento del livello.Mutuazione: 20710502 LINGUA E TRADUZIONE INGLESE 1 in Lingue e mediazione linguistico-culturale L-12 O - Z ZANOTTI SERENELLA
Programma
Il corso illustra i principali tratti fonologici, morfologici, sintattici e lessicali dell’inglese contemporaneo. Inoltre, avvia all’uso del dizionario monolingue.Lezioni frontali intervallate con attività individuali e di gruppo. Il corso prevede, inoltre, attività finalizzate al raggiungimento del livello di competenza linguistica B2 nelle quattro abilità (comprensione e produzione orale e scritta).
Testi Adottati
• Virginia Pulcini (a cura di), A Handbook of Present-day English, Roma: Carocci 2018, 2a edizione (cap. 1-4).• Jackson, Howard and Etienne Zé Amvela. 2004. Words, Meaning and Vocabulary. London and New York: Continuum (cap. 2, 3, 4, 5 e 8).
• Un dizionario monolingue a scelta tra i seguenti, nell’edizione più recente.
- Cambridge Advanced Learner’s Dictionary
- Collins Cobuild Advanced Learner’s English Dictionary
- Longman Dictionary of Contemporary English
- MacMillan English Dictionary for Advanced Learners
- Oxford Advanced Learner’s Dictionary
Bibliografia Di Riferimento
• Virginia Pulcini (a cura di), A Handbook of Present-day English, Roma: Carocci 2018, 2a edizione (cap. 1-4). • Jackson, Howard and Etienne Zé Amvela. 2004. Words, Meaning and Vocabulary. London and New York: Continuum (cap. 2, 3, 4, 5 e 8). • Un dizionario monolingue a scelta tra i seguenti, nell’edizione più recente. - Cambridge Advanced Learner’s Dictionary - Collins Cobuild Advanced Learner’s English Dictionary - Longman Dictionary of Contemporary English - MacMillan English Dictionary for Advanced Learners - Oxford Advanced Learner’s DictionaryModalità Erogazione
TradizionaleModalità Frequenza
La frequenza non è obbligatoria, ma vivamente consigliata.Modalità Valutazione
Prove scritte e orali di accertamento del livello B2; esame orale. Ai fini dell'esame orale, la valutazione prevede due possibili modalità, a scelta dello/a studente/ssa: 1. Prova in itinere e breve colloquio orale (con frequenza minima del 75% delle lezioni). 2. Esame orale finale con domande aperte sui contenuti dell'insegnamento.